推荐分站:
院校区
用户名: 密码: 验证: 忘记密码
首页 | 资讯 | 商铺 | 招贴 | 论坛 | 家教 | 家庭中心 | 地图 | 工作 | 品牌 | 老板通
加入收藏 | 设为首页
小区联线 > 资讯中心 > 山东省 > 济南市 > 院校区 > Dutch courage:酒后之勇

Dutch courage:酒后之勇

2006-11-14 17:40:11
   英语中,不少俚语都和Dutch(荷兰人)有关,只是,倒霉的“荷兰人”在英美俚语中的角色实在不敢恭维。除了大家最为熟悉的“go Dutch”(AA制)还说的过去,很多由“荷兰人”构成的合成词都带有贬义色调,Dutch courage(酒后之勇)就是一例。
    “Dutch”在英语词汇中的“贬义地位”,源于17世纪的“Anglo-Dutch Wars”(英荷战争)。为了争夺海上霸权,“荷兰人”曾是英国民众的眼中钉。据载,“Dutch courage”最早出自于英国诗人Edmund Waller(艾德蒙·沃勒)的“Instructions to a painter”,在书中,沃勒戏谑荷兰人,说“荷兰人的勇气”只在酒醉后才瞬时迸发。
  以上内容均网民提供,目的在于给网民提供更多的信息服务,该信息的合法性和真实性由信息提供者负责。小区联线不负责由此引起的任何法律等问题。如有问题,请致电010-62162965-6023。